Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  296

Et post pactam inter achaeos ac romanos societatem duae nobilissimae urbes, argi et corinthus, in potestate regis erant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie.8929 am 28.06.2014
Nach der Bildung eines Bündnisses zwischen den Achäern und den Römern blieben zwei sehr bedeutende Städte, Argos und Korinth, unter der Kontrolle des Königs.

von wolfgang.934 am 29.01.2022
Und nachdem der Bund zwischen den Achaiern und den Römern geschlossen worden war, befanden sich die zwei edelsten Städte, Argos und Korinth, in der Macht des Königs.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
argi
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcs: Burg, Festung
corinthus
corinthus: EN: Corinth
duae
duo: zwei, beide
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
nobilissimae
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
pactam
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
regis
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
romanos
romanus: Römer, römisch
societatem
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum