Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  028

Consul causam postulandae missionis probabilem, si modeste peteretur, uideri dixit: seditionis nec eam nec ullam aliam satis iustam causam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.846 am 23.02.2019
Der Konsul sagte, dass der Grund für die Beantragung der Entlassung als annehmbar erscheinen würde, wenn er respektvoll vorgebracht würde, aber weder dieser noch ein anderer Grund sei eine ausreichende Rechtfertigung für eine Meuterei.

von lynn966 am 11.01.2022
Der Konsul sagte, der Grund für ein Entlassungsgesuch erscheine wahrscheinlich, wenn er bescheiden vorgebracht werde: Für Aufruhr jedoch sei weder dieser noch ein anderer Grund hinreichend gerecht.

Analyse der Wortformen

aliam
alius: der eine, ein anderer
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
missionis
missio: das Abschicken, Abschied, Abdankung, sending (away)
modeste
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, mild
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
peteretur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
postulandae
postulare: fordern, verlangen
probabilem
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
seditionis
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
satis
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
uideri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ullam
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum