Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  024

Consul causam postulandae missionis probabilem, si modeste peteretur, uideri dixit: seditionis nec eam nec ullam aliam satis iustam causam esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.846 am 23.02.2019
Der Konsul sagte, dass der Grund für die Beantragung der Entlassung als annehmbar erscheinen würde, wenn er respektvoll vorgebracht würde, aber weder dieser noch ein anderer Grund sei eine ausreichende Rechtfertigung für eine Meuterei.

von lynn966 am 11.01.2022
Der Konsul sagte, der Grund für ein Entlassungsgesuch erscheine wahrscheinlich, wenn er bescheiden vorgebracht werde: Für Aufruhr jedoch sei weder dieser noch ein anderer Grund hinreichend gerecht.

Analyse der Wortformen

Consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
postulandae
postulare: fordern, verlangen
missionis
missio: das Abschicken, Abschied, Abdankung, sending (away)
probabilem
probabilis: beifallswert, befriedigend, passend
si
si: wenn, ob, falls
modeste
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, mild
peteretur
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
uideri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
seditionis
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ullam
ullus: irgendein
aliam
alius: der eine, ein anderer
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum