Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (6)  ›  291

Scilicet sicut uos naupacti legibus uestris per magistratus a uobis creatos concilium habetis, socium hostemque libere quem uelitis lecturi, pacem ac bellum arbitrio habituri uestro, sic siculorum ciuitatibus syracusas aut messanam aut lilybaeum indicitur concilium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ciuitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, EN: public gathering/meeting, EN: association, society, company, EN:
creatos
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, EN: child, offspring
habetis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostemque
hostis: Feind, Landesfeind
indicitur
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
lecturi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libere
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
messanam
messis: Ernte
metere: ernten
nam: nämlich, denn
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
per
per: durch, hindurch, aus
hostemque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
syracusas
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
uelitis
veles: Plänkler, EN: light-armed foot-soldier
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
uestris
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum