Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  263

Praetor romanus conuentus agit: eo imperio euocati conueniunt, excelso in suggestu superba iura reddentem, stipatum lictoribus uident, uirgae tergo, secures ceruicibus imminent; et quotannis alium atque alium dominum sortiuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly.9943 am 10.05.2017
Der römische Statthalter hält Gericht: Auf sein Geheiß versammelt sich das Volk, um ihn zu sehen, wie er von seinem hohen Podest aus harte Gerechtigkeit spricht, umgeben von seinen Wächtern. Die Ruten drohen ihren Rücken, die Äxte schweben über ihren Nacken, und jedes Jahr werden sie einem anderen Herrn nach Zufall zugeteilt.

von finnja.j am 11.11.2019
Der römische Prätor hält Versammlungen ab: Durch seine Autorität herbeigerufen versammeln sie sich, auf einer hohen Plattform sehen sie ihn stolze Rechtsprechung vollziehen, umgeben von Liktoren, Ruten drohen ihren Rücken, Äxte ihren Nacken; und Jahr für Jahr empfangen sie durch Los einen nach dem anderen Herrn.

Analyse der Wortformen

agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ceruicibus
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
conuentus
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
conventus: Bundesversammlung, Zusammenkunft
dominum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
euocati
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
excelso
excellere: hervorragen
excelsum: Höhe, high place/ground/altitude, temple (pl.)
excelsus: emporragend, aufragend
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imminent
imminere: hereinragen, bevorstehen, drohen, drohend bevorstehen
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
lictoribus
lictor: Liktor, Lictor, Büttel, an attendant upon a magistrate
Praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quotannis
quotannis: alljährlich, alljährlich, yearly
reddentem
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
romanus
romanus: Römer, römisch
secures
securis: Beil, Axt
sortiuntur
sortiri: durch das Losen
stipatum
stipare: dicht zusammendrängen
suggestu
suggerere: darunterlegen
suggestus: Rednerbühne
superba
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tergo
tergere: reiben, wischen
tergum: Rücken, der Rücken, rear
uident
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
uirgae
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum