Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX) (9)  ›  429

Hoc edito uelut ultimo uirtutis opere, hannibal cum hadrumetum refugisset accitusque inde carthaginem sexto ac tricensimo post anno quam puer inde profectus erat redisset, fassus in curia est non proelio modo se sed bello uictum, nec spem salutis alibi quam in pace impetranda esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accitusque
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
alibi
alibi: anderswo, sonstwo, an einem anderen Ort
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curia
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
edito
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fassus
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
hadrumetum
hadrumetum: Hadrumetum (Hauptstadt der Provinz Byzacena)
hadrumetus: EN: Andrumetum/Hadrumetum (city of Africa propria, capital of province Byzacene)
hannibal
hannibal: EN: Hannibal
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
impetranda
impetrare: durchsetzen, erreichen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
carthaginem
karthago:
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
puer
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redisset
redire: zurückkehren, zurückgehen
refugisset
refugere: zurückweichen
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
sed
sed: sondern, aber
sexto
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
spem
spes: Hoffnung
tricensimo
tricensim: EN: thirtieth, EN: thirtieth
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
uictum
victus: Lebensweise, Lebensunterhalt
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
uirtutis
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
accitusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum