Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Officiis (II)  ›  110

Nec vero umquam bellorum civilium semen et causa deerit, dum homines perditi hastam illam cruentam et meminerint et sperabunt, quam p· sulla cum vibrasset dictatore propinquo suo, idem sexto tricensimo anno post a sceleratiore hasta non recessit, alter autem, qui in illa dictatura scriba fuerat, in hac fuit quaestor urbanus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian.945 am 31.03.2014
Die Saat des Bürgerkriegs wird niemals aufhören zu existieren, solange verdorbene Männer jene blutige Auktionslanze sowohl in Erinnerung behalten als auch sich danach sehnen - jene, die Publius Sulla zuerst unter seinem Verwandten, dem Diktator, schwang. Sechsunddreißig Jahre später scheute er sich nicht vor einer noch verbrecherischeren Auktion, während ein anderer Mann, der während jener ersten Diktatur nur ein Schreiber war, während der zweiten Stadtschatzmeister wurde.

von bela.m am 01.06.2018
Und wahrlich, nimmer wird es an Saat und Ursache der Bürgerkriege mangeln, solange verdorbene Menschen jenen blutigen Speer sowohl in Erinnerung behalten als auch auf ihn hoffen, den Publius Sulla, nachdem er ihn unter seinem verwandten Diktator geschwungen hatte, im sechsunddreißigsten Jahr darauf nicht von einem noch verbrecherischeren Speer zurückzog, zudem ein anderer, der in jener Diktatur Schreiber gewesen war, in dieser Quästor der Stadt wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
civilium
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
cruentam
cruentus: blutig, blutdurstig
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deerit
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
dictatore
dictator: Diktator
dictatura
dictare: diktieren, ansagen
dictatura: Diktatur, das Diktieren, office of dictator
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
et
et: und, auch, und auch
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
hasta
hasta: Lanze, Speer, Stange
hastam
hasta: Lanze, Speer, Stange
homines
homo: Mann, Mensch, Person
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
meminerint
meminisse: sich erinnern, gedenken, bedenken
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
p
p:
P: Publius (Pränomen)
perditi
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
propinquo
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
quaestor
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recessit
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
sceleratiore
sceleratus: durch Frevel entweiht, verbrecherisch, schändlich, kriminell
scriba
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
semen
semen: Samen
sexto
sex: sechs
sextus: Sextus (Vorname), der Sechste
sperabunt
sperare: hoffen
sulla
sulla: EN: Sulla (Roman cognomen)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tricensimo
tricensim: EN: thirtieth
umquam
umquam: jemals
urbanus
urbanus: städtisch, kultuviert
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vibrasset
vibrare: schwingen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum