Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  320

Marcius ceteris eius regionis metu in deditionem acceptis uictorem exercitum carthaginem ad scipionem reduxit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.d am 31.01.2016
Marcius führte, nachdem die anderen dieser Region aus Furcht in Unterwerfung angenommen worden waren, das siegreiche Heer zu Scipio nach Karthago zurück.

Analyse der Wortformen

acceptis
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
carthaginem
karthago:
Marcius
martius: dem Mars gehörig
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
regionis
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
reduxit
reducere: zurückbringen, zurückführen
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
uictorem
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum