Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  261

Neque obscuri generis homines sed clari inlustresque, corbis et orsua, patrueles fratres, de principatu ciuitatis quam ibem uocabant ambigentes ferro se certaturos professi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von barbara.b am 21.01.2021
Keine unbedeutenden Männer, sondern berühmt und angesehen, erklärten Corbis und Orsua, Vettern, dass sie um die Führung des Staates, den sie Ibe nannten, mit dem Schwert kämpfen würden.

von viktoria.r am 05.07.2022
Zwei angesehene und weithin bekannte Männer von nicht niederer Herkunft - Vettern namens Corbis und Orsua - verkündeten, ihren Streit um die Führung der Stadt Ibe durch bewaffneten Kampf zu entscheiden.

Analyse der Wortformen

ambigentes
ambigere: EN: hesitate, be in doubt
certaturos
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
clari
claros: EN: beetle infesting beehives
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
corbis
corbis: Korb
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
fratres
frater: Bruder
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
homines
homo: Mann, Mensch, Person
ibem
ibis: Ibis (Vogel)
inlustresque
inlustrare: EN: illuminate, light up
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
que: und
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obscuri
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
orsua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
patrueles
patruelis: von des Vaters Bruder stammend
principatu
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft
professi
profiteri: offen erklären, bekennen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
uocabant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum