Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVII) (15)  ›  749

Sed ubi omnes copias coniunxerunt directaque acies est, claudius dextro in cornu, liuius ab sinistro pugnam instruit: media acies praetori tuenda data.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
coniunxerunt
coniungere: vereinigen, verbinden
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cornu
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dextro
dexter: rechts, glückbringend
dextrum: EN: right hand
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
instruit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praetori
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, EN: battle, fight
Sed
sed: sondern, aber
sinistro
sinister: links, der linke, unheilvoll, ungünstig
tuenda
tueri: beschützen, behüten
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum