Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (7)  ›  318

Redite in suffragium et cogitate bellum punicum in italia et hostium ducem hannibalem esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cogitate
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
cogitate: EN: carefully, with thought/reflection
cogitatus: EN: deliberate, EN: act of thinking
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hannibalem
hannibal: EN: Hannibal
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien, EN: Italy
punicum
punicus: EN: Carthaginian, Punic
Redite
redire: zurückkehren, zurückgehen
suffragium
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum