Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (6)  ›  279

Multa alia eiusdem generis, alia uera, alia adsimulata, admirationis humanae in eo iuuene excesserant modum; quibus freta tunc ciuitas aetati haudquaquam maturae tantam rerum molem tantumque imperium permisit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

admirationis
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
admirationis: Aufsehen
adsimulata
adsimulare: EN: make like
adsimulatus: EN: similar, like, made similar
aetati
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
alia
alia: auf anderem Wege, EN: by another/different way/route
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
generis
cenare: speisen, essen
gener: Verschwägerter
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
excesserant
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
freta
fretum: Meer, Meerenge, EN: sea
fretus: vertrauend auf
haudquaquam
haudquaquam: keineswegs, EN: by no means, in no way
humanae
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperium
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuene
iuvenis: jung, junger Mann
maturae
maturus: reif, zeitig, frühzeitig, zu früher Zeit
modum
modus: Art (und Weise)
molem
moles: Masse, Mühe, wuchtige Masse
Multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
permisit
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
tantumque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tantumque
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantam
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum