Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  492

Praeterea si praecepta singulis damus, inconprehensibile opus est; alia enim dare debemus feneranti, alia colenti agrum, alia negotianti, alia regum amicitias sequenti, alia pares, alia inferiores amaturo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annie9871 am 24.07.2023
Überdies, wenn wir Weisungen an Einzelpersonen geben, ist es eine unbegreifliche Aufgabe; denn wir müssen unterschiedliche Ratschläge geben an jemanden, der Geld verleiht, andere an jemanden, der ein Feld bebaut, andere an einen Händler, andere an jemanden, der Freundschaften mit Königen pflegt, andere an jemanden, der Gleichgestellte lieben wird, andere an jemanden, der Untergebene lieben wird.

von lena.977 am 12.04.2024
Überdies, wenn wir versuchen, jedem persönliche Ratschläge zu geben, wird es zu einer unüberschaubaren Aufgabe; wir bräuchten unterschiedliche Richtlinien für Geldverleiher, Landwirte, Kaufleute, jene, die königliche Verbindungen suchen, und jene, die Beziehungen zu ihresgleichen oder Untergebenen aufbauen.

Analyse der Wortformen

agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
amaturo
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amicitias
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, bond between friends
colenti
colens: EN: honoring, treating respectfully, worshiper
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
singulis
culus: Hintern
damus
dare: geben
debemus
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
feneranti
fenerare: mit Wucherzinsen
inferiores
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
negotianti
negotiare: EN: carry on business
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
pares
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
Praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
regum
rex: König
sequenti
sequens: folgend, folgend
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum