Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  333

Reliqua et risum contine, si potes: media illa, inquit, inter quae nihil interest, tamen eiusmodi sunt, ut eorum alia eligenda sint, alia reicienda, alia omnino neglegenda, hoc est, ut eorum alia velis, alia nolis, alia non cures.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.i am 16.08.2015
Versuche, dein Lachen zu unterdrücken bei dem, was nun folgt: Diese neutralen Dinge, so sagt er, die keine wirklichen Unterschiede zwischen sich haben, sind dennoch irgendwie unterteilt in Dinge, die wir wählen sollten, Dinge, die wir ablehnen sollten, und Dinge, die wir völlig ignorieren sollten - mit anderen Worten: Dinge, die wir wollen sollen, Dinge, die wir nicht wollen sollen, und Dinge, um die wir uns überhaupt nicht kümmern sollten.

von levin935 am 01.10.2021
Halte zurück den Rest und dein Lachen, wenn du kannst: jene mittleren Dinge, sagt er, zwischen denen kein Unterschied besteht, sind dennoch derart beschaffen, dass von diesen einige ausgewählt werden müssen, einige verworfen werden müssen, einige völlig vernachlässigt werden müssen, das heißt, dass du von diesen einige wollen sollst, einige nicht wollen sollst, einige dir nichts daraus machen sollst.

Analyse der Wortformen

alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
contine
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cures
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
cures: EN: spear
curis: Lanze, Lanze
eiusmodi
eiusmodi: derartig, so beschaffen
eligenda
eligere: auswählen, wählen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
neglegenda
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
nihil
nihil: nichts
nolis
nola: Stadt in Kampanien;
nolle: nicht wollen
non
non: nicht, nein, keineswegs
omnino
omnino: überhaupt, alles in allem, im ganzen, gänzlich
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reicienda
reicere: zurückwerfen
Reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
risum
ridere: lachen, auslachen, verhöhnen
risus: Lachen, Lächeln
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum