Traiecto ratibus exercitu, reliquum fuluio expeditum iter, non per urbes modo sed circa uiam expositis benigne commeatibus, erat; alacresque milites alius alium ut adderet gradum memor ad defendendam iri patriam hortabantur.
von lara.941 am 16.03.2021
Nachdem das Heer auf Flößen übergesetzt war, erwartete Fulvius eine unbeschwerte Reise, mit Vorräten, die nicht nur in den Städten, sondern auch entlang des Weges großzügig bereitgestellt wurden. Die Soldaten, voller Begeisterung, ermutigten einander, schneller voranzuschreiten, eingedenk dessen, dass sie zogen zogen, um ihre Heimat zu verteidigen.
von louise.903 am 08.02.2020
Nachdem das Heer auf Flößen übergesetzt war, gestaltete sich der restliche Weg für Fulvius ungehindert, nicht nur durch Städte, sondern auch entlang der Straße, wo Vorräte großzügig bereitgestellt waren; und die eifrigen Soldaten ermutigten einander, dass jeder seinen Schritt beschleunigen solle, eingedenk dessen, dass sie ihr Vaterland verteidigen würden.