Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (V)  ›  385

Poenino deinde boii lingonesque transgressi cum iam inter padum atque alpes omnia tenerentur, pado ratibus traiecto non etruscos modo sed etiam umbros agro pellunt; intra appenninum tamen sese tenuere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marina9942 am 02.06.2015
Die Boier und Lingonen überquerten die Penniner Alpen, und als sie feststellten, dass das gesamte Land zwischen dem Po-Fluss und den Alpen bereits besetzt war, überquerten sie den Po auf Flößen und vertrieben sowohl die Etrusker als auch die Umbrer aus ihrem Gebiet. Allerdings beschränkten sie sich auf das Gebiet innerhalb der Apenninen.

von karlo.u am 17.10.2018
Daraufhin überquerten die Boier und Lingonen den Poeninus, als bereits alle Gebiete zwischen Padus und den Alpen besetzt waren, und überquerten auf Flößen den Padus. Sie vertrieben nicht nur die Etrusker, sondern auch die Umbrer aus dem Land; innerhalb des Apennin hielten sie sich dennoch.

Analyse der Wortformen

Poenino
poena: Strafe, Buße
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
boii
boius: EN: Boli (pl.), a people of Cisalpine Gaul - in Caesar's "Gallic War"
transgressi
transgredi: hinübergehen, überschreiten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
padum
padus: Po
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
alpes
alpis: EN: Alps (usually pl.), mountains to the north of Italy
alpes: Alpen, Alpen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
tenerentur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
pado
padus: Po
ratibus
ratis: Floß, Schiff
traiecto
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
non
non: nicht, nein, keineswegs
etruscos
ruscus: EN: butcher's broom
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
pellunt
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tenuere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum