Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  364

Ad conloquium de redemptione eius missis medius maxime atque utrisque opportunus locus ad portum trogilorum propter turrim, quam uocant galeagram, est uisus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von miriam901 am 20.05.2019
Um sein Lösegeld zu besprechen, wählten sie einen Treffpunkt, der für beide Parteien am Hafen von Trogili in der Nähe des Turms, der als Galeagra bekannt war, günstig war.

Analyse der Wortformen

Ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conloquium
conloquium: EN: talk, conversation
de
de: über, von ... herab, von
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
medius
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
opportunus
opportunus: günstig, bequem
portum
portus: Hafen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
utrisque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redemptione
redemptio: Loskauf, Auslösung, buying back, ransoming
turrim
turris: Turm
uisus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick
uocant
vocare: rufen, nennen
utrisque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum