Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  709

Is opportunus uisus locus communiendo praesidio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberly.l am 10.11.2014
Dieser Ort schien geeignet zur Befestigung einer Garnison.

von mica9894 am 04.12.2013
Der Ort erschien perfekt für die Errichtung eines Militärpostens.

Analyse der Wortformen

communiendo
communire: gegen einen Angriff sichern, befestigen, stark absichern, festsetzen, verbarrikadieren
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
opportunus
opportunus: günstig, bequem
praesidio
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
uisus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum