Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  359

Scipio non agros modo circa uastauit sed urbem etiam proximam afrorum satis opulentam cepit; ubi praeter cetera, quae extemplo in naues onerarias imposita missaque in siciliam erant, octo milia liberorum seruorumque capitum sunt capta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lillie.9923 am 29.09.2014
Scipio verwüstete nicht nur die umliegenden Felder, sondern eroberte auch die nächstgelegene Stadt der Afri, die sehr wohlhabend war; wo neben anderen Dingen, die sofort auf Frachtschiffe verladen und nach Sizilien geschickt worden waren, 8.000 freie Personen und Sklaven gefangen genommen wurden.

von jonah.y am 20.07.2021
Scipio verwüstete nicht nur die umliegenden Landgebiete, sondern eroberte auch die nächstgelegene afrikanische Stadt, die ziemlich wohlhabend war. Dort wurden zusätzlich zu den anderen Gegenständen, die sofort auf Frachtschiffe geladen und nach Sizilien geschickt wurden, achttausend Menschen, sowohl Freie als auch Sklaven, gefangen genommen.

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
afrorum
afer: EN: African
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum
capitum: EN: fodder for cattle
capta
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
capitum
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
imposita
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
missaque
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
non
non: nicht, nein, keineswegs
octo
octo: acht
onerarias
onerarius: lasttragend
opulentam
opulentus: reich, mächtig
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
proximam
proximus: der nächste
missaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
seruorumque
servus: Diener, Sklave
siciliam
sicilia: Sizilien
uastauit
vastare: verwüsten, ruinieren
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum