Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX) (8)  ›  359

Scipio non agros modo circa uastauit sed urbem etiam proximam afrorum satis opulentam cepit; ubi praeter cetera, quae extemplo in naues onerarias imposita missaque in siciliam erant, octo milia liberorum seruorumque capitum sunt capta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
afrorum
afer: EN: African, EN: African
cepit
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum
capitum: EN: fodder for cattle
capta
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
capitum
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
cetera
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
imposita
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
missaque
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
non
non: nicht, nein, keineswegs
octo
octo: acht, EN: eight
onerarias
onerarius: lasttragend
opulentam
opulentus: reich, mächtig, EN: wealthy
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
proximam
proximus: der nächste
missaque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sed
sed: sondern, aber
satis
serere: säen, zusammenfügen
seruorumque
servus: Diener, Sklave
siciliam
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
uastauit
vastare: verwüsten, ruinieren
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum