Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  567

Liberorum capitum uirile secus ad decem milia capta; inde qui ciues nouae carthaginis erant dimisit urbemque et sua omnia quae reliqua eis bellum fecerat restituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilja.868 am 24.02.2015
Etwa zehntausend freie Männer wurden gefangen genommen; diejenigen unter ihnen, die Bürger von Neu-Karthago waren, wurden freigelassen, und er gab ihnen ihre Stadt und alle Besitztümer zurück, die den Krieg überdauert hatten.

von lion965 am 17.03.2017
Von freien Personen männlichen Geschlechts wurden bis zu zehntausend gefangen genommen; von diesen wurden diejenigen, die Bürger von Neu-Karthago waren, freigelassen, und die Stadt und all ihre Besitztümer, die der Krieg ihnen gelassen hatte, wurden ihnen zurückgegeben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
capitum
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
capitum: EN: fodder for cattle
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captum: Fang
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
carthaginis
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
decem
decem: zehn
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
nouae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reliqua
reliquus: übrig, zurückgelassen
reliquum: Rest
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
uirile
virilis: männlich, virile
urbemque
que: und
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum