Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  567

Liberorum capitum uirile secus ad decem milia capta; inde qui ciues nouae carthaginis erant dimisit urbemque et sua omnia quae reliqua eis bellum fecerat restituit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilja.868 am 24.02.2015
Etwa zehntausend freie Männer wurden gefangen genommen; diejenigen unter ihnen, die Bürger von Neu-Karthago waren, wurden freigelassen, und er gab ihnen ihre Stadt und alle Besitztümer zurück, die den Krieg überdauert hatten.

von lion965 am 17.03.2017
Von freien Personen männlichen Geschlechts wurden bis zu zehntausend gefangen genommen; von diesen wurden diejenigen, die Bürger von Neu-Karthago waren, freigelassen, und die Stadt und all ihre Besitztümer, die der Krieg ihnen gelassen hatte, wurden ihnen zurückgegeben.

Analyse der Wortformen

Liberorum
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
capitum
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
uirile
virilis: männlich, virile
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
decem
decem: zehn
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ciues
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
nouae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
carthaginis
karthago:
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
urbemque
que: und
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
et
et: und, auch, und auch
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliqua
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
eis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum