Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  276

Locrensium deinde contionem habuit atque iis libertatem legesque suas populum romanum senatumque restituere dixit; si qui pleminium aliumue quem accusare uellet, regium se sequeretur: si de p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanum
romanus: Römer, römisch
senatumque
que: und
senatus: Senat
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
si
si: wenn, ob, falls
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
pleminium
minium: Mennig
minius: EN: cinnabar-red
plus: mehr
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
accusare
accusare: anklagen, beschuldigen
uellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
regium
regius: königlich
rex: König
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sequeretur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
de
de: über, von ... herab, von
p
p:
P: Publius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum