Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  027

Manlius acidinus, ne glisceret prima neglegendo bellum, iunctis et ipsi exercitibus per agrum ausetanum hostico tamquam pacato clementer ductis militibus ad sedem hostium peruenere et trium milium spatio procul a castris eorum posuerunt castra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Manlius
manlius: EN: Manlian
acidinus
acidum: sauer
dinus: EN: divine
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
glisceret
gliscere: aufflammen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
neglegendo
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
iunctis
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
iunctus: verbunden, angrenzend, benachbart, zusammengefügt
et
et: und, auch, und auch
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
exercitibus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
per
per: durch, hindurch, aus
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
ausetanum
anus: alte Frau, Greisin; After
hostico
hosticus: fremd, feindlich, hostile
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie
pacato
pacare: unterwerfen
pacatum: EN: friendly country
pacatus: beruhigt, calm
clementer
clementer: mild, warmherzig
ductis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
militibus
miles: Soldat, Krieger
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
sedem
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
peruenere
pervenari: EN: chase through
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
et
et: und, auch, und auch
trium
tres: drei
milium
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
spatio
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
procul
procul: fern, weithin, weit weg
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
posuerunt
ponere: setzen, legen, stellen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum