Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (2)  ›  085

Quemadmodum pedites equitesque optamus ut ualidiores, si minus, ut pares hosti habeamus, ita duci hostium parem imperatorem quaeramus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
habeamus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hostium
hostia: Opfertier
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
optamus
optare: wünschen, wählen, aussuchen
ualidiores
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
pares
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
quaeramus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
equitesque
que: und
Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
si
si: wenn, ob, falls
ualidiores
validus: gesund, kräftig, stark
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum