Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  082

Quemadmodum pedites equitesque optamus ut ualidiores, si minus, ut pares hosti habeamus, ita duci hostium parem imperatorem quaeramus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conrad.k am 06.12.2017
Wir sollten danach streben, eine Infanterie und Kavallerie zu haben, die stärker sind als die des Feindes oder zumindest gleichwertig, und ebenso sollten wir einen Befehlshaber suchen, der dem gegnerischen Anführer ebenbürtig ist.

von evelin.925 am 28.01.2021
Ebenso wie wir uns wünschen, dass unsere Fußsoldaten und Kavallerie stärker, wenn nicht gleich stark wie der Feind sind, so wollen wir einen Befehlshaber suchen, der dem Anführer des Feindes ebenbürtig ist.

Analyse der Wortformen

Quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
que: und
optamus
optare: wünschen, wählen, aussuchen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ualidiores
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
validus: gesund, kräftig, stark
si
si: wenn, ob, falls
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
pares
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
habeamus
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
parem
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
imperatorem
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
quaeramus
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum