Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV)  ›  051

Hunc tam superbum adparatum habitumque conuenientes sequebantur contemptus omnium hominum, superbae aures, contumeliosa dicta, rari aditus non alienis modo sed tutoribus etiam, libidines nouae, inhumana crudelitas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benedikt.v am 08.07.2020
Solch stolze Erscheinung und Haltung wurden begleitet von seiner Verachtung für alle Menschen, seiner Weigerung zuzuhören, seiner beleidigenden Rede, seinen seltenen Audienzen, die er nicht nur Fremden, sondern sogar seinen Vormündern gewährte, seinen seltsamen Lüsten und seiner unmenschlichen Grausamkeit.

von matheo.904 am 06.04.2020
Diese so stolze Zurschaustellung und Haltung, ihr entsprechend, wurden gefolgt von der Verachtung aller Menschen, stolzen Ohren, beleidigenden Worten, seltenen Zugängen nicht nur für Fremde, sondern sogar für Beschützer, neuen Begierden, unmenschlicher Grausamkeit.

Analyse der Wortformen

aditus
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adparatum
adparatus: EN: prepared, equipped, ready
adparare: vorbereiten, zubereiten, ausrüsten, ausstatten
alienis
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
aures
auris: Ohr
aurare: vergolden, übergolden
contemptus
contemptus: verächtlich, das Nichtachten, despicable, paltry, mean
contemnere: geringschätzen, verachten
contumeliosa
contumeliosus: schmähsüchtig, schmachvoll, outrageous, humiliating
conuenientes
conveniens: geeignet, passend
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
crudelitas
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
habitumque
que: und
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
inhumana
inhumanus: unmenschlich
libidines
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nouae
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
omnium
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
rari
rarus: selten, vereinzelt
sed
sed: sondern, aber
sequebantur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
superbae
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
superbum
superbus: erhaben, hochmütig, stolz, in die Höhe gehoben, arrogant
tam
tam: so, so sehr
tutoribus
tutor: Schützer, Beschützer, defender

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum