Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (7)  ›  340

Utra societas sit utilior, eam longe minorem ac leuioris momenti consultationem esse; sed tamen hieronis potius quam hieronymi auctoritatem sequendam in sociis legendis, uel quinquaginta annis feliciter expertam amicitiam nunc incognitae, quondam infideli praeferendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
amicitiam
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
auctoritatem
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
consultationem
consultatio: Beratung, Anfrage, EN: full/mature deliberation/consideration/discussion, EN: meeting/opportunity for debate
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
hieronis
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expertam
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
experta: EN: expert, she who has experience
expertus: erfahren, erprobt, EN: well-proved, tested, EN: expert, one who has experience
feliciter
feliciter: EN: happily
hieronis
hic: hier, dieser, diese, dieses
hieronymi
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incognitae
incognitus: unbekannt, EN: unknown
infideli
infidelis: untreu, untreu, EN: treacherous, disloyal
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legendis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
leuioris
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
momenti
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
minorem
parvus: klein, gering
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
praeferendam
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
sed
sed: sondern, aber
sequendam
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
societas
societas: Gemeinsamkeit, Teilnahme, Bündnis, Beteiligung, Gemeinschaft, Bund
sociis
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
utilior
utilis: brauchbar, nützlich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum