Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  387

Ne plus apud uos hieronymi quam hieronis memoria momenti faciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo.u am 30.01.2014
Lasst die Erinnerung an Hieronymus nicht mehr Bedeutung unter euch haben als die an Hiero.

Analyse der Wortformen

Ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
plus
multum: Vieles
plus: mehr
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
uos
vos: ihr, euch
hieronymi
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
hieronis
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
hic: hier, dieser, diese, dieses
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
momenti
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum