Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXV)  ›  387

Ne plus apud uos hieronymi quam hieronis memoria momenti faciat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlo.u am 30.01.2014
Lasst die Erinnerung an Hieronymus nicht mehr Bedeutung unter euch haben als die an Hiero.

von zoe.k am 27.06.2021
Lass nicht zu, dass die Erinnerungen an Hieronymus mehr Gewicht bei dir haben als die von Hiero.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hieronis
ero: Korb aus geflochtenem Schilf
hic: hier, dieser, diese, dieses
hieronymi
hieronymus: Jerome, Mann mit dem heiligen Namen
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
momenti
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
plus
multum: Vieles
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum