Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIV) (4)  ›  179

Gracchus proelio in posterum diem pronuntiato contionem dimisit: milites laeti, praecipue quibus merces nauatae in unum diem operae libertas futura erat, armis expediendis diei reliquum consumunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
consumunt
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
diem
dies: Tag, Datum, Termin
dimisit
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
futura
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expediendis
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
futura
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laeti
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
merces
mergere: versenken, eintauchen
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
merx: Ware
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nauatae
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praecipue
praecipue: besonders, ausnahmsweise, vorzugsweise, EN: especially
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
proelio
proelium: Kampf, Schlacht
pronuntiato
pronuntiare: öffentlich bekanntmachen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquum
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum