Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (2)  ›  072

Vnus nec dominorum inuitatione nec ipsius interdum hannibalis calauius filius perlici ad uinum potuit, ipse ualetudinem excusans patre animi quoque eius haud mirabilem perturbationem causante.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
causante
causare: verursachen
dominorum
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
excusans
excusare: entschuldigen, rechtfertigen, EN: excuse/justify/explain
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
inuitatione
invitatio: Einladung
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mirabilem
mirabilis: bewundernswert, wunderlich
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
patre
pater: Vater
perlici
perlicere: EN: attract/draw away, EN: attract/draw away, EN: read over/through (silent/aloud)
perturbationem
perturbatio: Verwirrung, Befangenheit, Bestürzung, EN: disturbance
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
ualetudinem
valetudo: körperliches Befinden, EN: good health, soundness
uinum
vinum: Wein
Vnus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum