Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (13)  ›  620

Claudius cum ea uia longe perequitasset quia nullo obuio hoste in campum rursus euectus, increpans ignauiam hostis, cum magno gaudio et gratulatione uictor in castra redit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
Claudius
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
gratulatione
gratulatio: Glückwunsch, Dankgebet, EN: congratulation
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ea
eare: gehen, marschieren
et
et: und, auch, und auch
euectus
evehere: wegtragen, wegschaffen
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
ignauiam
ignavia: Trägheit, Feigheit, EN: idleness, laziness
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
increpans
increpare: rasseln, klirren, schallen
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obuio
obviare: EN: meet (with dat.)
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
perequitasset
perequitare: durchreiten
quia
quia: weil
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
uia
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
uictor
victor: Sieger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum