Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIII) (4)  ›  159

Ipse a casilino caiatiam petit atque inde volturno amni traiecto per agrum saticulanum trebianumque super suessulam per montes nolam peruenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
amni
amnis: Strom, Fluss
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
casilino
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
caiatiam
caiare: schlagen, prügeln, dreschen
casilino
casila: EN: helmet (metal) (Sabine form)
caiatiam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
Ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
caiatiam
ire: laufen, gehen, schreiten
casilino
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, EN: flax, linen cloth/thread
montes
mons: Gebirge, Berg
nolam
nola: Stadt in Kampanien; EN: Nola (town in Campania)
nolle: nicht wollen
per
per: durch, hindurch, aus
peruenit
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
traiecto
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, EN: crossing, passage
trajicere: EN: transfer
volturno
voltus: EN: face, expression
vulturnus: EN: south-east

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum