Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  372

Et qui tantas iam nunc procellas proelia atque acies iactando inter togatos ciet, quid inter armatam iuuentutem censes facturum et ubi extemplo res uerba sequitur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.z am 24.09.2014
Wenn er schon jetzt solches Chaos verursacht, indem er nur über Schlachten und Kriegsführung unter Zivilisten spricht, was glaubst du, wird er tun, wenn er von bewaffneten jungen Männern umgeben ist, wo Worte sofort zu Handlungen führen?

von elyas836 am 07.06.2015
Und wer jetzt schon solch große Stürme entfacht, indem er Schlachten und Schlachtlinien unter den Togarträgern umherwirft, was glaubst du, wird er tun unter bewaffneter Jugend, wo sofort die Tat den Worten folgt?

Analyse der Wortformen

acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
armatam
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatus: bewaffnet, mit Waffen ausgerüstet
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
censes
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
ciet
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
Et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iactando
iactare: werfen, schmeißen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iuuentutem
iuventus: Jugend
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
procellas
procella: Sturm, Welle, gale
proelia
proelium: Kampf, Schlacht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sequitur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tantas
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
togatos
togatus: mit der Toga bekleidet
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uerba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum