Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  373

Atqui si hic, quod facturum se denuntiat, extemplo pugnauerit, aut ego rem militarem, belli hoc genus, hostem hunc ignoro, aut nobilior alius trasumenno locus nostris cladibus erit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.m am 15.09.2013
Wenn dieser Mann sofort kämpft, wie er es androht, dann weiß ich entweder nichts über Kriegsführung, diese Art des Kampfes und diesen Feind, oder ein anderer Ort wird berüchtigter sein als der Trasimener See für unsere Niederlagen.

von nino912 am 28.08.2018
Aber wenn dieser Mann, wie er ankündigt, sofort kämpfen wird, bin ich entweder unwissend in militärischen Angelegenheiten, dieser Kriegsart, diesem Feind, oder ein anderer Ort wird berühmter sein als Trasumennus für unsere Niederlagen.

Analyse der Wortformen

Atqui
atqui: aber, gleichwohl, allerdings
si
si: wenn, ob, falls
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
facturum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
denuntiat
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
pugnauerit
pugnare: kämpfen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ego
ego: ich
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
militarem
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignoro
ignorare: nicht kennen, nicht wissen
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
nobilior
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
alius
alius: der eine, ein anderer
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum