Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  586

Iam primum omnium urbs lustrata est hostiaeque maiores quibus editum est dis caesae, et donum ex auri pondo quadraginta lanuuium iunoni portatum est et signum aeneum matronae iunoni in auentino dedicauerunt, et lectisternium caere, ubi sortes attenuatae erant, imperatum, et supplicatio fortunae in algido; romae quoque et lectisternium iuuentati et supplicatio ad aedem herculis nominatim, deinde uniuerso populo circa omnia puluinaria indicta, et genio maiores hostiae caesae quinque, et c.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
lustrata
lustrare: mustern, reinigen, sühnen, cleanse by sacrifice, expiate, look around, seek
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostiaeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
editum
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
caesae
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
et
et: und, auch, und auch
donum
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
pondo
pondo: an Gewicht, an Gewicht
quadraginta
quadraginta: vierzig
lanuuium
lanuvium: Civita Lavigna
iunoni
juno: Juno
portatum
portare: tragen, bringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
aeneum
aeneum: EN: vessel made of copper/bronze
aeneus: ehern, of copper (alloy)
matronae
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
iunoni
juno: Juno
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dedicauerunt
dedicare: widmen, weihen, einweihen
et
et: und, auch, und auch
lectisternium
lectisternium: Göttermahl, couches for them to recline upon
caere
cevere: mit dem Hintern wackeln
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
sortes
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
attenuatae
attenuare: dünn machen
attenuatus: schlicht, schmucklos, schlicht, bare, subdued
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperatum
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperatum: Auftrag, order
et
et: und, auch, und auch
supplicatio
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
algido
algidus: kalt, kalt
romae
roma: Rom
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
lectisternium
lectisternium: Göttermahl, couches for them to recline upon
iuuentati
juventas: Göttin der Jugend;
et
et: und, auch, und auch
supplicatio
supplicatio: Dankfest, öffentliches Betfest
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aedem
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
nominatim
nominatim: namentlich
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
uniuerso
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
puluinaria
pulvinar: Götterpolster
indicta
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indictus: ungesagt
et
et: und, auch, und auch
genio
cenare: speisen, essen
genius: Geist, Schutzgeist, Genius
maiores
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
hostiae
hostia: Opfertier
caesae
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
quinque
quinque: fünf
et
et: und, auch, und auch
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum