Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (10)  ›  467

Postquam ab ea parte satis tutam siciliam censebat consul, ad insulas volcani, quia fama erat stare ibi punicam classem, traiecit; nec quisquam hostium circa eas insulas inuentus; iam forte transmiserant ad uastandam italiae oram depopulatoque vibonensi agro urbem etiam terrebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
censebat
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
depopulatoque
depopulare: plündern, ausplündern, verwüsten
depopulari: plündern, verwüsten, EN: sack/plunder/pillage/rob/despoil
ea
eare: gehen, marschieren
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
insulas
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
inuentus
invenire: erfinden, entdecken, finden
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
italiae
italia: Italien, EN: Italy
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oram
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orere: brennen
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
punicam
punicus: EN: Carthaginian, Punic
depopulatoque
que: und
quia
quia: weil
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
siciliam
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
stare
stare: stehen, stillstehen
terrebant
terrere: erschrecken
traiecit
traicere: hinüberschießen
transmiserant
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
tutam
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
uastandam
vastare: verwüsten, ruinieren
volcani
volcanus: Gott des Feuers, EN: Vulcan, god of fire
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum