Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI) (1)  ›  011

Cum hoc hasdrubale, quia mirae artis in sollicitandis gentibus imperioque suo iungendis fuerat, foedus renouauerat populus romanus ut finis utriusque imperii esset amnis hiberus saguntinisque mediis inter imperia duorum populorum libertas seruaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amnis
amnis: Strom, Fluss
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
gentibus
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duorum
duo: zwei, beide
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
hasdrubale
hasdrubal: Bruder Hannibals, EN: Hasdrubal
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperioque
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iungendis
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
mediis
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mirae
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
populus
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
imperioque
que: und
quia
quia: weil
renouauerat
renovare: erneuern
romanus
romanus: Römer, römisch
seruaretur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
sollicitandis
sollicitare: erregen, beunruhigen, aufhetzen, aufwiegeln
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
utriusque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utriusque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum