Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (8)  ›  370

Post non impetratam paeoniam salis commercium dedit; tertiae regioni imperauit, ut stobos paeoniae deueherent, pretiumque statuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

stobos
bos: Rind, Kuh, Ochse, EN: ox
commercium
commercium: Handel Verkehr, EN: trade/traffic/commerce (right/privilege), EN: exchange, trafficking
commers: EN: friendly intercourse
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deueherent
devehere: hinabführen
imperauit
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
impetratam
impetrare: durchsetzen, erreichen
non
non: nicht, nein, keineswegs
paeoniam
paeonius: EN: healing
Post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pretiumque
pretium: Preis, Wert, Lohn
que: und
regioni
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
salis
sal: Salz, EN: salt
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
salum: unruhiger Seegang, Reede, EN: open sea, high sea, main, deep, ocean
stobos
stare: stehen, stillstehen
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
tertiae
tres: drei
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum