Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV) (4)  ›  152

Et populum romanum ab eo bello punico forti fidelique opera adiutum, et illum fauente populo romano regnum adeptum; aequatis iis postea trium regum bellis deinceps omnibus eum functum officiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adeptum
adeptus: EN: attainment, an obtaining
adipisci: erreichen, erlangen
adiutum
adjutus: EN: help, aid
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
aequatis
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
bello
bellare: Krieg führen
bellis
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, EN: in order/succession/turn, EN: hereafter, EN: following, next in succession
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
Et
et: und, auch, und auch
fauente
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
forti
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
functum
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
populo
populare: verwüsten
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
postea
postea: nachher, später, danach
punico
punicus: EN: Carthaginian, Punic
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regum
rex: König
romanum
romanus: Römer, römisch
trium
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum