Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLV)  ›  143

Et populum romanum ab eo bello punico forti fidelique opera adiutum, et illum fauente populo romano regnum adeptum; aequatis iis postea trium regum bellis deinceps omnibus eum functum officiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mateo.n am 01.04.2017
Und das römische Volk wurde von ihm in jenem Punischen Krieg mit tapferem und treuem Dienst unterstützt, und er erlangte mit Gunst des römischen Volkes das Königreich; diese Dinge als gleichwertig betrachtet, erfüllte er danach in den Kriegen der drei Könige nacheinander alle Pflichten.

von dean.837 am 21.04.2020
Er hatte das römische Volk während des Punischen Krieges mit tapferer und treuer Dienstleistung unterstützt und dann mit Unterstützung der Römer sein Königreich erlangt; danach erfüllte er während der aufeinanderfolgenden Kriege der drei Könige gewissenhaft alle seine Pflichten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adeptum
adipisci: erreichen, erlangen
adeptus: EN: attainment, an obtaining
adiutum
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
adjutus: EN: help, aid
aequatis
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
bellis
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellus: hübsch, artig, schön
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
ire: laufen, gehen, schreiten
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fauente
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
forti
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
functum
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
populo
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
populare: verwüsten
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
postea
postea: nachher, später, danach
punico
punicus: EN: Carthaginian, Punic
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
regum
rex: König
romano
romanus: Römer, römisch
romanum
romanus: Römer, römisch
trium
tres: drei

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum