Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIV) (1)  ›  011

Orsus a parricidio persei perpetrato in fratrem, cogitato in parentem, adiecit post scelere partum regnum ueneficia, caedes, latrocinio nefando petitum eumenen, iniurias in populum romanum, direptiones sociarum urbium contra foedus; ea omnia quam diis quoque inuisa essent, sensurum in exitu rerum suarum: fauere enim pietati fideique deos, per quae populus romanus ad tantum fastigii uenerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
cogitato
cogitare: denken, nachdenken, glauben, meinen, beabsichtigen, bedenken, erwägen
cogitatum: Gedanke
cogitatus: EN: deliberate, EN: act of thinking
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
deos
deus: Gott
diis
dia: EN: goddess
diis: EN: god, EN: god
direptiones
direptio: Ausplünderung, EN: plundering/pillage/sacking
diis
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
ea
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exitu
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
fastigii
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
fauere
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
fideique
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
foedus
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
fratrem
frater: Bruder
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
inuisa
invidere: missgönnen, mit Neid betrachten, beneiden
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
invisus: verhasst, verhaßt, noch nie gesehen, EN: hated, detested
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
latrocinio
latrocinium: Räuberei, Kriegsdienst
nefando
nefandus: unsäglich, EN: impious, wicked
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
Orsus
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen, EN: begin
orsus: Zettel (beim Gewebe), Anfang
parentem
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
parricidio
parricidium: Mord, EN: parricide
partum
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
per
per: durch, hindurch, aus
perpetrato
perpetrare: vollziehen
persei
persis: persisch
petitum
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
pietati
pietas: Frömmigkeit, Pflichtgefühl, Ehrfurcht, Pflichtbewusstsein, fromme Gesinnung
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
fideique
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanum
romanus: Römer, römisch
scelere
scelus: Frevel, Verbrechen
sensurum
sentire: fühlen, denken, empfinden
sociarum
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ueneficia
veneficium: Giftmischerei, EN: magic/sorcery
uenerit
venire: kommen
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum