Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII) (6)  ›  278

Rex cum non minore uexatione iumentorum hominumque, quam uenerat, in macedoniam redit; appium tamen ab obsidione phanotes fama ducentis ad stratum persei summouit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ducentis
ducenti: zweihundert
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
hominumque
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iumentorum
iumentum: Zugtier, Lasttier, EN: mule
macedoniam
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
minore
minor: kleiner, geringer, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
obsidione
obsidio: Belagerung, EN: siege
minore
parvus: klein, gering
persei
persis: persisch
appium
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
hominumque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
redit
redire: zurückkehren, zurückgehen
Rex
rex: König
stratum
sternere: niederwerfen, streuen
stratum: Decke, Satteldecke, EN: coverlet
stratus: EN: prostrate, EN: spreading
summouit
summovere: wegschaffen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
uexatione
vexatio: Erschütterung, Misshandlung

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum