Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII) (5)  ›  236

Ibi romanis quattuor milia autem hominum erant praeter principes in custodiam ciuitatum diuisis, uscanensibus illyriisque uenditis, in penestas exercitum reducit ad oaeneum oppidum in potestatem redigendum, et alioqui opportune situm, et transitus ea est in labeates, ubi gentius regnabat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alioqui
alioqui: in anderer Hinsicht, sonst, EN: otherwise, in other/some respects
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ciuitatum
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
custodiam
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, EN: protection, safe-keeping, defense, preservation, EN: watch/guard/picket
custodire: beaufsichtigen, bewachen
diuisis
dividere: teilen, trennen
ea
eare: gehen, marschieren
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
milia
milium: Hirse, EN: thousands (pl.), EN: millet
mille: tausend, Meile (mille passus)
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
opportune
opportune: EN: suitably
opportunus: günstig, bequem, EN: suitable
penestas
penis: männliches Glied, Glied, Penis
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quattuor
quattuor: vier
regnabat
regnare: herrschen, regieren
redigendum
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
reducit
reducere: zurückbringen, zurückführen
romanis
romanus: Römer, römisch
situm
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sitis: Durst
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
penestas
stare: stehen, stillstehen
transitus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug, EN: passage
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
uenditis
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum