Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII)  ›  179

Prior claudius causam dixit; et cum ex duodecim centuriis equitum octo censorem condemnassent multaeque aliae primae classis, extemplo principes ciuitatis in conspectu populi anulis aureis positis uestem mutarunt, ut supplices plebem circumirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jaydon.8839 am 04.12.2018
Claudius, der ehemalige Zensor, verteidigte sich vor Gericht; und als acht von zwölf Rittereinheiten und viele andere Zenturien der ersten Klasse ihn verurteilt hatten, legten die Stadtführer sofort ihre goldenen Ringe vor den Augen des Volkes ab und wechselten ihre Kleidung, um bittend unter dem gemeinen Volk umherzugehen.

von tabea.a am 02.09.2020
Der frühere Claudius plädierte seinen Fall; und als aus den zwölf Rittercenturien acht den Zensor verurteilt hatten und viele andere Centurien der ersten Klasse ebenfalls, legten sofort die führenden Männer des Staates ihre goldenen Ringe vor den Augen des Volkes ab und wechselten ihre Kleidung, damit sie als Bittende unter dem Volk umhergehen könnten.

Analyse der Wortformen

aliae
alius: der eine, ein anderer
anulis
anulus: Reifen, Ring, Reif
aureis
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
censorem
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
centuriis
centuria: Hundertschaft, Zenturie, Feldbezirk, company of 60-100 men in legion
circumirent
circumire: herumgehen, umgeben
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
classis
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
claudius
claudius: EN: Claudius
condemnassent
condemnare: verurteilen
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend
equitum
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
multaeque
equus: Pferd, Gespann
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
mutarunt
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
octo
octo: acht
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
positis
ponere: setzen, legen, stellen
primae
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
Prior
prior: früher, vorherig
supplices
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicare: flehen, bitten, anflehen
uestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum