Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLIII) (5)  ›  209

Censores extemplo in atrium libertatis escenderunt et ibi obsignatis tabellis publicis clausoque tabulario et dimissis seruis publicis negarunt se prius quidquam publici negotii gesturos, quam iudicium populi de se factum esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atrium
atrium: Atrium, Vorhof, Halle, Saal, Vorkammer
Censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
gesturos
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
clausoque
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
de
de: über, von ... herab, von
dimissis
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
escenderunt
escendere: emporsteigen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
extemplo
extemplo: augenblicklich, EN: immediately, forthwith
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicium
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
libertatis
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
negarunt
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
obsignatis
obsignare: versiegeln
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
publicis
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
clausoque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seruis
serva: Sklavin, Dienerin
servire: dienen
servus: Diener, Sklave
tabellis
tabella: Täfelchen, Protokoll, EN: small board
tabulario
tabularium: Archiv, EN: collection of (inscribed) tablets

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum