Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII) (14)  ›  686

Minus quingentos passus ab castris aberant, cum in conspectu fuere hostium equites; duae alae erant magna ex parte gallorum cassignatus praeerat et leuis armaturae centum fere et quinquaginta mysi et cretenses.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
alae
ala: Achsel, Flügel
armaturae
armare: bewaffnen, ausrüsten
armatura: Bewaffnung, EN: equipment, armor
gallorum
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
cassignatus
cassis: Helm, Jägernetz, EN: helmet (metal), EN: hunting net (often pl.)
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
cassum: EN: empty/vain/futile things (pl.)
cassus: leer, hohl, beraubt, EN: hollow/empty/devoid of, lacking, EN: fall, overthrow
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige, EN: one hundred
cassignatus
gnasci: EN: be produced spontaneously, come into existence/being, EN: be born/begotten/formed/destined
cnatus: EN: son, EN: son
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, EN: visible, open to view, EN: view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duae
duo: zwei, beide
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leuis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
Minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
mysi
myxum: Steinfrucht der Kordie, Kordie (Pflanze)
myxus: EN: wick (of a lamp)
passus
pandere: ausbreiten
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
Minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
passus
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
quingentos
quingenti: fünfhundert
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig, EN: fifty

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum