Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  619

Minus quingentos passus ab castris aberant, cum in conspectu fuere hostium equites; duae alae erant magna ex parte gallorum, cassignatus praeerat, et leuis armaturae centum fere et quinquaginta mysi et cretenses.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maurice.e am 04.02.2021
Sie waren weniger als eine halbe Meile vom Lager entfernt, als die feindliche Kavallerie in Sicht kam; es waren zwei Schwadronen, die größtenteils aus Galliern bestanden und unter dem Kommando von Cassignatus standen, zusammen mit etwa 150 leicht bewaffneten mysischen und kretischen Truppen.

von nika9987 am 29.09.2014
Sie waren weniger als fünfhundert Schritte vom Lager entfernt, als die feindliche Kavallerie in Sicht kam; zwei Flügel waren größtenteils aus Galliern, Cassignatus führte den Befehl, und von leichtbewaffneten Truppen waren es etwa hundertfünfzig Mysier und Kreter.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aberant
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
alae
ala: Achsel, Flügel
armaturae
armatura: Bewaffnung, armor
armare: bewaffnen, ausrüsten
cassignatus
cassis: Helm, Jägernetz
cassius: EN: Cassius, Roman gens
cassum: EN: empty/vain/futile things (pl.)
cassus: leer, hohl, beraubt, lacking, overthrow
gnasci: EN: be produced spontaneously, come into existence/being
cnatus: EN: son
castris
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castra: Lager, Kaserne
centum
centum: hundert, unzählige
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
conspectu
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duae
duo: zwei, beide
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fere
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
fari: sprechen, reden
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fuere
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gallorum
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
hostium
hostis: Feind, Landesfeind
hostia: Opfertier
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leuis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
mysi
myxus: EN: wick (of a lamp)
myxum: Steinfrucht der Kordie, Kordie (Pflanze)
parte
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
passus
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pandere: ausbreiten
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
quingentos
quingenti: fünfhundert
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum