Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  451

Ab huius necessitudinis commemoratione orsi petierunt legati, in conloquium ueniendi regi potestatem faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leandro.825 am 26.02.2022
Von der Erwähnung dieser Beziehung ausgehend, baten die Gesandten, dass er dem König die Möglichkeit eines Gesprächs gewähren möge.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
commemoratione
commemoratio: Erinnerung, Erwähnung
conloquium
conloquium: EN: talk, conversation
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
necessitudinis
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft
orsi
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen
orsum: EN: words (pl.), utterance
petierunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
ueniendi
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum