Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  396

Ab huius necessitudinis commemoratione orsi petierunt legati, in conloquium ueniendi regi potestatem faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leandro.825 am 26.02.2022
Von der Erwähnung dieser Beziehung ausgehend, baten die Gesandten, dass er dem König die Möglichkeit eines Gesprächs gewähren möge.

Analyse der Wortformen

Ab
ab: von, durch, mit
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
necessitudinis
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft
commemoratione
commemoratio: Erinnerung, Erwähnung
orsi
ordiri: anfangen, den Ursprung nehmen
orsum: EN: words (pl.), utterance
petierunt
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatum: Legat, Legat, legacy
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
conloquium
conloquium: EN: talk, conversation
ueniendi
venire: kommen
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum