Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XLII)  ›  174

Latrones, cum breui circumitu maceriae decurrere ad conficiendum saucium possent, uelut perfecta re in iugum parnasi refugerunt eo cursu, ut, cum unus non facile sequendo per inuia atque ardua moraretur fugam eorum, ex conprenso indicium emanaret, occiderint comitem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Latrones
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
breui
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
circumitu
circumire: herumgehen, umgeben
circumitus: EN: going round, spinning, rotation
maceriae
maceria: Zaun, Zaun, Gartenmauer
decurrere
decurrere: herablaufen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
conficiendum
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
saucium
saucius: verwundet
possent
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iugum
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
parnasi
nasus: Nase
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
refugerunt
refugere: zurückweichen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
sequendo
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
per
per: durch, hindurch, aus
inuia
invius: EN: impassable
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, high, lofty, towering, tall
moraretur
morari: aufhalten, verzögern, sich aufhalten, verweilen
fugam
fuga: Flucht
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
conprenso
conprendere: EN: catch/seize/grasp firmly
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
emanaret
emanare: herausfließen, entspringen
occiderint
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Erzieher, Kamerad
comitare: begleiten, einhergehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum